Sabri Brothers

  • Balaghal Ula Be Kamalehi Lyrics

    Aye Khatam e Rusul, Kaba e Maqsood tu hee
    Dar surat e har chay hast maujood tuhi.
    Aayat e kamal e haq ayan nastbato
    Azaat kay darpardah nihaan bood tuhi.

    Suhani raat thi, x2

    Aur pur’sukoon zamana tha,
    Asar mein dooba hua jazb e aashiqana tha
    Unhein to arsh main mehboob ko bulana tha,
    hawas thi deed key mairaj ka bahana tha.

    Sarela makan se talab hui,
    Sue e muntaha woh chale Nabi.

    Yeh kamal e husn ka mojza,
    Ke firaaq o haq bhi na seh saka.

    Sir e la makan se talab huwi
    Sue e muntaha woh chalay Nabi.

    Shab e Mairaj liya arsh e bareen per bulwaye
    Sadma e hijr Khuda say bhi gawara na huwa.

    Sir e la’makaan se talab howi
    Su e muntaha wo chalay Nabi.

    Koi had hai unkay urooj key, balaghal ula be kamalehi
    Sir e la’makaan se talab huyee, koi had hai unke urooj ki.

    Khair ul Wara, Sadr ud Duqa, Najm ul Huda, Noor ul Ula
    Shams ud Duha, Badr ud Duja, Ya’ani Mohammad Mustafa.

    Koye had hei unkay uroj key … x4

    Khair ul vara, sader ud Duka, Najm ul Huda, Noor ul Ula
    Shams ud Duha, Bader ud Duja, Yani Muhammad mustufa.

    Aaqa rawa salare deen, Ya Rehmat Al Lil Aala Meen
    Aa muqtuda e mursaleen, aa peshwa e ambiya
    Jannat nishan e qoouet to, wash shams eeman ro e to
    Wallail wasf e loe to, khubi ye ruyat badduha
    Is mein to is mein aazmi, jis main to jaan e alami
    Zaat e to fakhr e aadmi, shaan e to shaan e kibriya.

    Koi had hai unke urooj ki … x4

    Jo gaya hai farsh say arsh tak, woh burak to lay gaya bedharak
    Tabaqay zameen waraq e falaq, gaye neeche paaon say pursarak
    Latein zulf key jo gayi latak, to jahan sara gaya mehak
    Hoye must bulbulay is qadar, to yeh ghunche bole chatak chatak.

    Koi had hai unke urooj ki … x4

    Gaye ghar say charh kay burraq per
    Shab e wasl rukh say howi sahar
    Yeh safar tha khoob se khoobtar
    Yeh he tha her ik ki zaban per.

    koi had hai unke urooj ki … x4
    koi had hai unke urooj ki, balaghal ula be kamalehi

    Yeh hi ibtida yeh hee intiha, yeh farogh jalwa e haq numa
    Ke jahaan sara chamak utha, kasha fad duja bejamalehi
    Rukh e mustafa ki yeh roshni, yeh tajallion ki hama hami
    ke her ik cheez chamak uthi, Kasha’fad dujaa bijamaalihi

    Kay har eik cheiz chamak uthi … x4
    Kasha fad dujaa bijamaalihi

    Na falak, na chand tare, na saher, na raat hoti
    Na tera jamal hota, na yeh kainaat hoti.

    Ke her ik cheez chamak uthi … x3
    Kasha fad dujaa bijamaalihi

    Woh sarapa rehmat e kibriya, ke her ik pay jis ka karam howa. Aaa (Sufi Chants…)
    Yeh Quran e paak hai barmala, hasonat jamiyo khisalehi
    Yeh kamal e haq e muhammadi, key her ik pe chashm e karam rahi
    Sir e hashar nara e ummati, Hasunat jami’u khisaalihi.

    Wohi haqnigar wohi haqnuma, rukh e mustafa hai wo aaina
    Ke Khuda e Paak nay khud kaha, Sallu ‘aleyhi wa aalihi
    Mera deen ambar e warsi, baKhuda hai ishq e mohammadi. Aaa (Sufi Chants…)
    Mera zikr o fikr hai bus yehi, sallu ‘aleyhi wa aalihi.

    sallu ‘alaihi wa alihi … x4

    Che kunam bayane kamaleo, balaghal ula be kamalehi
    Che farogh karda jamaleho, Kasha fad dujaa bijamaalihi
    mun hairatamza khisaleho, Hasunat jami’u khisaalihi
    dil o jaan e maba khayaleho, Sallu ‘aleyhi wa aalihi.

    sallu ‘alaihi wa alihi … x4

    Aie mazhar e noor e Khuda, balaghal ula be kamalehi
    Maula Ali mushkil kusha, Kasha faduja bijamaalihi
    Hasnain jaan e fatima, Hasunat jami’u khisaalihi
    Yani Mohammad Mustafa, Sallu ‘aleyhi wa aalihi

    sallu ‘alaihi wa alihi … x4

    Qawwali Information
    Kalam: Hakim Mirza Madani
    Recited By: Sabri Brothers ( Ghulam Farid Sabri and Maqbool Ahmed Sabri )
    Album: The Greatest Hits

    Shaikh Musleh-Ud-Din Saadi Shirazi (D. 1292), a persian Naat Khwaan of the rank of Hafiz Shirazi, Maulana Rumi, and Shaer Al-Mutanaby, composed the following Naat. As the Naat depicted the attributes of the Holy Prophet Muhammad (SAW), the Shaikh was therefore endowed with the honour of his vision, who showed his appreciation by commanding him to continue the recitation of the Naat that was composed for him.